Visualizzazione post con etichetta Marmellate. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Marmellate. Mostra tutti i post

9 giugno 2012

Scroll down for recipe in english






































Ultimamente ho spesso bisogno di staccarmi, andare in ferie.

Non so se perché la mia vita diventata più frenetica
oppure è semplicemente la vecchiaia …
Fatto sta che mentre qualche anno fa riuscivo a far passare
anche sei mesi prima di andare in vacanza adesso ogni 2 mesi
sento la necessità di ricaricarmi…questo per dirvi che
me ne sto andando di nuovo , lascio il blog incustodito per una
decina di giorni! Dove vado? …vi dico solo che spero finalmente
di prendere il sole ( cavoli qui non c è verso, in Liguria niente
estate per adesso..piove), di fare il primo bagno dell’anno,
e di mangiare tanto souvlaki…tzatziki..e dolmades…
( e pagare ancora in euro…! :-o))
Intanto vi lascio una ricettina deliziosa: la gelatina di rose,
che al mio ritorno sarà inglobato in un dolce favoloso. A presto!


                       Scroll down for recipe english






































Gelatina di rose



• 220 g petali di rosa rosa, rosso o bianco


• 380 g zucchero


• 1 l di acqua


• Succo di limone


Per la gelatina di rosa scegliete petali di rose non trattate e
delle varietà profumate come rugosa, Old English, damascena
(rosa di Damasco, usato per l'essenza di rosa )che di solito
vengono usate per la cucina e che mantengono la loro aroma
nonostante la cottura. Lavate delicatamente i petali e con una
forbicina eliminate la parte bianca del petalo.

                     Scroll down for recipe english




































Alcuni consigliano di far marinare i petali in acqua per

almeno 3 giorni.Se non avete tempo potete farne a meno.
Scolate i petali, asciugateli leggermente, metteteli in
una ciotola e cospargeteli di zucchero.
Tutti i petali devono essere ricoperti di zucchero.
Massaggiateli con le mani e copritele con la pellicola.
Lasciatele a marinare nello zucchero per una notte.
Versate in una pentola l’acqua, il succo di limone e lo zucchero
rimasto. Quando lo zucchero si è sciolto aggiungete i petali e
fatele cuocere le rose per una ventina di minuti poi portate a
ebollizione, fate bollire tutto per 5 minuti .Controllate la
temperatura del composto con un termometro per lo zucchero,
dovrebbe raggiungere i 105°C.Se non avete il termometro
continuate a cuocere e mescolare finchè il composto fatto
sgocciolare da un cucchiaio non vi sembra abbastanza denso
e gelatinoso. Versate la gelatina in un barattolo
sterilizzato a tenetelo al fresco


Scroll down for recipe in english















........Magyar Vàltozat........





Az utòbbi idoben hamarabb fàradok, gyakrabban van
szabadsàgra szuksègem..lehet mert intenzivebben
zajlik az èletem?
Vagy egyszeruen oregszem..? Mindezt azèrt mondom mert
màr megint elmegyek …hovà ? csak annyit mondok hogy
ott majdnem mindig sut a nap (hàt remèljuk, itt az olasz
tengerparton nyoma sincs mèg a nyàrnak) ahol vègre
furodhetek a tengerben ès tele ehetem magam souvlakival,
tzatzikivel meg dolmadessel…( remèljuk mèg euroban fogom
fizetni a vacsoràt :-o)
Sok szèp fotòval ès recepttel szeretnèk visszatèrni.
Addig is remèlem megelègedtek ezzel a ròzsa zselatin
(vagy lekvàr?) recepttel, mikor visszajovok isteni finom
sutemènybe fogom tenni toltelèknek!


Scroll down for recipe in english



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ròzsalekvàr



220 g piros, ròzsaszin vagy fehèr ròzsaszirom


• 380 g cukor


• 1 l viz


• Citromlè ( 1 citrom)


Figyelem ne hasznàljunk vegyszerrel traktàlt ròzsaszirmokat!
A zselè annàl finomabb lesz minnèl Illatosabb ròzsàt
hasznàlunk mivel hosszabb ideig ès a fozès ellenère is
megtartjàk aromàjukat.Gondosan megmossuk a ròzsaszirmokat
ès letèpjuk vagy ollòval eltàvolitjuk a ròzsaszirom, fehèr aljàt.
Nèmelyik recept szerint hàrom napig vizben
kellene àztatni a szirmokat de ez fakoltativ , ha nincs idotok rà
el lehet hagyni, ha jò ròzsafajtàt vàlasztottatok àztatàs nèlkul
is finom lesz.Leszurjuk a ròzsaszirmokat, kicsit megszàritjuk
majd elosszor boven beszòrjuk cukorral majd az ujjunk
hegyèvel osszemorzsoljuk.Fòliàval letakarjuk ès egy èjszakàra
a hutobe tesszuk.
A vizet , a citromlèt ès a maradèk cukrot egy làbasban
megmelegitjuk ,mikor a cukor elolvadt beletesszuk a
ròzsaszirmokat. Lassu tuzon hùsz percig fozzuk magasabbra
vesszuk a làngot ès 5 percig forraljuk. Cukor homèrovel
leellenorizzuk a zselè homèrsèkletèt , addig forraljuk amig
105°C-ra fel nem melegszik.Ha nincs cukorhomèronk addig
forraljuk amig kanàlròl lecsopogtetve nem tunik elèg surunek.
A ròzsa zselatint szterilizàlt befottes uvegekbe ontjuk.









........English Version........




Rose Petal Jelly





• 220 g of rose petals : rose, red or white


• 380 of sugar


• 1 l of water


• lemon juice


Select rose, red or white color rose petals.
Use only roses not sprayed with chemicals.
Select tasty and fragrant varieties like rugosas, Old English,
damask, they will keep their aroma and flavor well during
the cooking process.Wash them well and then cut off the
white bottom of each petal. Use only intact and sound petals.
Some recipes prescribe 3 days soak in water but it is optional.
Put the rose petals into a bowl, sprinkle with sugar, make
sure that each petal is coated. Bruise them well with your
fingers and cover the bowl with plastic film.
Let it to remain in the fridge for a night.
Pour in the remaining sugar, water and lemon juice in a
saucepan.Dissolve sugar over a low heat. Add the rose
petals into the mixture, stir and allow to simmer 20 minutes.
Bring to a boil and continue to boil for 5 minutes until
the mixture thickens. Use a jelly thermometer to check
if the mixture reach 105°C
or simmer until a spoonful dropped onto a cold plate jells
and holds its shape.
Pour it into a sterilized jar.Keep it in a cool place.








8 ottobre 2011


Ci siamo!!!
E' stata dura ma ce l'ho fatta!
Taglio il traguardo con questa marmellata o
confettura di prugne mirabelle profumati al cumino.
E' una marmellata  versatile , si abbina bene
con i formaggi come può essere gustato anche
spalmata su  scones appena sformati.
Io voto la versione salata cioè come salsina
accompagnaformaggio .Visto che siamo arrivati
alla fine della maratona colgo l'occasione  
di ringraziare tutti  quelli che mi hanno seguito e
mi hanno accompagnato con le loro ricette !



                    Scroll down for recipe in english

































Ingredienti :

500 g di Prugne Mirabella già mondate

250 g di zucchero
mezzo limone
mezza bustina di fruttapec 1:1
un cucchiaino piccolo di semi di cumino



1.Con l'aiuto del mixer frullate le prugne.
2.Mettetele in una casseruola con il succo di limone
e semi di cumino aggiungete il fruttapec ancora a freddo.
3.Portate a ebollizione mescolando a fiamma alta.
Dopo 2 minuti aggiungete lo zucchero.
Continuate a far bollire per almeno altri tre minuti.

4.Togliete la schiuma. Controllate la consistenza,
eventualmente fatela bollire ancora per qualche minuto.
5.Versatela nei vasetti precedentemente sterilizzati,
chiudete e capovolgete i barattoli  per 5 minuti.
 

Komènyes Szilvalekvàr
 
Hurrààà vège van a maratonnak , cèlba èrtem!!
Ezzel a komènyes szilvalekvàrral zàrom a maratont.
Finom sajtok mellè de  frissen sult sconesra vagy
rozskenyèrre kenve sem rossz!
Koszonet mindazoknak akik elkisèrtek engem
a maratonban receptekkel vagy akàr recept nèlkul !
 

Hozzàvalòk:
500 g kimagozott sàrga szilva 
250 g cukor 
fèl citrom
egy fèl zacskò fruttapec 1:1 (pectin) 20 g 
egy kiskanàl komènymag 

1.Leturmixoltam a szilvàt

2.Mèg hidegen osszekevertem egy fèl citrom levèvel,
egy kiskanàl komènymaggal ès egy fèl zacskò pectin porral ( 20 g)
3.Felforraltam a szilvàt, hagytam 2 percig forrni majd beletettem
a cukrot.Mèg 3 percig forraltam.
4.Leszedtem a habot a tetejèrol, leellenoriztem a lekvàr
konszisztenciàjàt.
5.Az elozoleg sterilizàlt befottes uvegbe ontottem,rogton
zàrtam ès hagytam az uvegeket fejjel lefelè forditva kihulni. 





Mirabella Plums jam scented with cumin

ingredients:

500 g of peeled and sliced  Mirabella plums
250 g sugar
a lemon
½ package fruttapec 1:1 (20g)
a teaspoon of cumin seeds


1.With help of mixer reduce the plums in puree .
2.Put plums  in a saucepan with the lemon juice
add the cumin seeds and fruttapec (pectin powder )
3.  Bring to boil, after2 minutes add the sugar.
Continue to boil for at least another three minutes.
4.Remove foam. Check the consistency,eventually
let it boil for other  few minutes.
5.Pour the jam in  previously sterilized in jars,
close the jars and let it cool upside down for 5 minutes.


26 settembre 2011


Per la tredicesima tappa della maratona ho scelto la
ricetta di questa marmellata semplice ma buonissima:
Marmellata di mele, zenzero e miele...
Io ho messo poco zenzero giusto per avere più che un
sapore la sensazione di un gusto piccante nella marmellata.
Se vi piacciono i sapori forti potete aumentare la dose dello
zenzero.




















Ingredienti 
500 g di mele golden delicious
200 g di zucchero di canna
un cucchiaio abbondante di zenzero fresco, grattugiato
1 cucchiai  di miele millefiori 
il succo di un  limone 

Procedimento
1)  Sbucciate le mele, eliminate il torsolo e tagliatele a pezzetti piccoli
2) Mettetele in una casseruola con lo zucchero, il succo di un mezzo limone
1 cucchiaio di zenzero fresco grattugiato e il miele.
3)Fate cuocere le mele a fuoco lento poi quando
lo zucchero si è sciolto del tutto alzate la fiamma e
proseguite la cottura per 20-30 minuti circa.
4) Controllate la consistenza della marmellata,
se è necessario continuate la cottura.
5) Versate la marmellata nei vasetti precedentemente
sterilizzati.
















Gyombères almalekvàr
( Ezeregy èjszaka lekvàr )

A maraton tizenharmadik receptje
ez az ezeregyèjszaka lekvàr:
Egyszeru, gyorsan elkèszitheto ès nagyon finom.
E'n nagyon kevès gyombèrt
tettem bele , èpp csak annyit hogy
kicsit pikàns legyen a lekvàr ize,
aki szereti a gyombèr izèt
tehet bele tobbet is.


Hozzàvalòk
500 g alma (Golden)
200 g nàdcukor
1 kanàl frissen reszelt gyombèr
1-2 kanàl mèz
1 citrom leve

 
Elkèszitès

1) Megpucoltam ,eltàvolitottam az almàk csutkàjàt ès
aprò darabokra vàgtam
2) Egy rèzlàbasba ontottem az almàt ès belekevertem a
cukrot, a frissen reszelt gyombèrt a mèzet ès a
citrom levèt.
3) Lassù tuzon dinszteltem amig a cukor el nem olvatt majd
magasabbra vettem a làngot ès mèg 20- 30 percig fzotem.
4) Mikor suru lekvàr lett belole az elozoleg sterilizàlt
befottesuvegekbe ontottem, zàrtam, ès fejjel lefelè forditva
hagytam kihulni.



Apple & Ginger Marmalade

( 'Thousand and one nights' marmalade ) 

ingredients

500 g apples (Golden Delicious)
200 g  cane sugar
a large tablespoon of fresh ginger, grated
1 tbsp wildflower honey
the juice of one lemon


Method

1) Peel the apples, remove core and cut into small pieces
2) Place in a saucepan with the sugar, the juice of half lemon
a tablespoon grated fresh ginger and honey.
3) Cook the apples over a low heat.When the sugar is
completely dissolved raise the heat and simmer for
20-30 minutes.
4) Check the consistency of jam, if necessary
continue cooking.
5) Pour the jam into sterilized jars .

18 settembre 2011


Sto per rivelarvi la ricetta di una ‘marmellata’ spaziale!!!!!
Non ci credete ?
Assaggiate questa marmellata ( in realtà è più
una salsina che una marmellata) alle pere e cioccolato...e
non riuscirete staccarvi dal barattolo!!
Come utilizzarla? A parte mangiarla direttamente
dal barattolino potrebbe essere versato su...gelato,
torte, pancakes, crèpes ...
Fonte della ricetta : Regali Golosi di Sigrid Verbert


                      Scroll down for recipe in english 












































Ingredienti
500 g di pere Williams già pulite e affettate
350 g di zucchero
120 g di cioccolato fondente
il succo di un mezzo limone
una bacca di vaniglia


Procedimento
1.Sbucciate e affettate finemente le pere.
2.Mescolatele con lo zucchero, il succo di un mezzo limone e
i semi di una bacca di vaniglia.
3. Mettetele in una casseruola e portatele all'ebollizione
4. Spezzettate il cioccolato e aggiungetelo alle pere.
5. Spegnete il fuoco e lasciate riposare il tutto al fresco per una notte intera.
6. Giorno dopo rimettete sul fuoco e fatela bollire per 7-8 minuti.
7. Versatela nei barattoli e....


Csokis,vaniliàs kortelekvàr

Ez a lekvàrnak àlcàzott naygon finom csokis korteszòsz recept
megint Sigrid konyvèbol szàrmazik…
Nagyon finom, igy egyenesen a befottes uvegbol
megennèm de szerintem palacsintàra,torta tetejère vagy fagyira
ontve is isteni
Hozzàvalòk
500 g vilmos korte ( 500 g pucolt, felszeletelt gyumolcs)
350 g cukor
120 g ètcsokolàdè
Egy fèl citrom leve
Egy vaniliarùd

Elkèszitès:
1. Megpucoltam ès nagyon vèkony szeletekre vàgtam a kortèt
2. Osszekevertem a cukorral ès egy vaniliarùd .magjaival
3. Egy kis fazèkba tettem ès felforraltam
4. Aprò darabokra tortem a csokit ès beleszòrtam a korte kozè
5. Leszedtem a tuzrol hagytam kihulni majd a hutobe tettem egy èjszakàra
6. Màsnap megint feltettem a tuzre ès 7-8 percig forraltam
7. A tiszta befottes uvegbe ontottem a lekvàrt ès…………


Vanilla scented pear and chocolate marmalade


ingredients
500 g of the previously peeld and sliced ​​pears Williams
350 g sugar
120 g dark chocolate
the juice of half lemon
a vanilla bean


Method
1.Peel and finely slice the pears.
2.Mix with sugar, the juice of half lemon and
vanilla bean’ seeds
3. Place in a saucepan and bring to boil
4. Chop the chocolate and add to the pears.
5. Turn off the heat and let it rest in a cool place for a whole night.
6. Day after put back on the heat and boil for other 7-8 minutes.
7. Pour in the jars and ...

4 settembre 2011

Siamo giunte alla settima ricetta della maratona!
Ho una specie di ossessione per le salsine ‘accompagnaformaggio’
Sarà perche il mio primo ‘assaggio’ di formaggio toscano 
stagionato ( ahime non mi ricordo il tipo e il nome sono passati 
troppi anni..mi pare pecorino da tavola)con 
marmellata di peperoncino mi la lasciato un ricordo gastronomico 
indelebile..sarà per quei barattolini cosi golosi , piccoli, ripieni 
di salsine dense e golose…sarà perché il gusto piccante-dolce delle 
salsina si abbina cosi bene con i formaggi..
Insomma sarà perché sarà, quando ho visto la ricetta
di questa marmellata non ho potuto , non ho voluto resistere…
Fonte ricetta: Regali Golosi di Sigrid Verbert

                                 Scroll down for the recipe in english 




Ingredienti
1 kg di cipolle di Tropea
300 g di zucchero di canna
20 cl di vino bianco
1 cucchiaino di peperoncini in scaglie
1 cucchiaino di origano secco 
olio d'oliva
sale e pepe 


Procedimento:


1. In una pentola scaldate 3 cucchiai di olio.
Aggiungete le cipolle affettate e l'origano.
2.Quando le cipolle diventano morbide aggiungete lo
   zucchero, il peperoncino ed il vino.Salate e pepate.
3.Fate cuocere le cipolle finchè il composto non si addensa.
4. Versate la marmellata di cipolla nei vasetti.


Ottimo per : accompagnare i formaggi : Sbrinz e Tète de Moine
ma si può abbinare anche con il Gruyère.

 
Lilahagyma lekvàr erospaprikàval


Imàdom a sajt mellè valò szòszokat,lekvàrokat. 
Lehet azèrt mert egy jò pàr èvvel ezelotti Toszkàna-i
nyaralàsunk alatt megkòstoltam egy erospaprika lekvàrba 
màrtogatott helyi èrlelt sajtot ami annyira finom volt hogy 
mèg most is osszefut  a nyàl a szàmban ha rà gondolok ..
lehet azèrt mert olyan vonzòak a kis uvegek amibe teszik 
a suru, kulonleges izu szòszt,vagy egyszeruen azèrt mert 
imàdom a sajt ès az èdeskès csipos iz osszeàllitàst…
Lènyeg az hogy mikor meglàttam ezt a hagymalekvàr receptet, 
abszolute nem tudtam neki ellenàllni!

Hozzàvalòk
1 kg lilahagyma ( ha lehet Tropea-i) 
300 g barnacukor 
20 cl fehèrbor
1 kiskanàl szàraz, orolt erospaprika
1 kiskanàl szàraz oregànò 
oliva olaj 
sò ès bors 


Elkèszitès:


1. Egy làbasban megmelegitettem 3 kanàl olivaolajat.
Beletettem a karikàra vàgott hagymàt ès az oregànòt.
2.Mikor a hagyma megpuhult hozzàadtam a cukrot , 
erospaprikàt ès beleontottem a bort.Sòztam, borsoztam.
3.Addig foztem amig be nem surusodott.
4. Sterilizàlt uvegbe ontottem, rogton zàrtam.


Szerintem : finom sajt mellè 



'Tropea' Onion Jam for ripe cheese 

ingredients
1 kg of onions ‘Tropea’ (purple) 
300 g brown sugar
20 cl white wine
1 teaspoon chili flakes
1 teaspoon dried oregano
olive oil
Salt and pepper


Method:
1. In a pot, heat 3 tablespoons of oil.
Add the sliced ​​onions and oregano.
2.When the onions become soft add the
sugar, chili pepper and wine.Salt, add pepper.
3. cook the onions until the mixture thickens.
4. Pour the onion marmalade in jars.


29 agosto 2011

Questo è un barattolo magico…
Amo passeggiare nel bosco, raccogliere i frutti di bosco,
le bacche , i fiori, fare fotografie…..sentire i rumori delle cicale .. ..
In questa marmellata scura e densa ho imprigionato tutti
i profumi del bosco mediterraneo, il calore del sole d’estate,
mi pare di sentire persino le spine dei rovi( giuro quelli non
li ho messi però  !!)

                 Scroll down for recipe in english


Ingredienti x 4 vasetti
1 kg di more
800 g di zucchero semolato
mezzo limone

Procedimento :
1.Sciacquate la frutta e asciugatela.
2.Trasferitela in una casseruola di acciaio inossidabile*,
con lo zucchero e il succo di mezzo limone.
3.Portate a bollore poi spegnete e lasciatela raffreddare.
4.Coprite il composto e tenetelo da parte in un posto
fresco per una notte
5.L'indomani rimettete sul fuoco la pentola, portate
a bollore il composto , a fuoco basso, mescolando continuamente.
6.Prima di togliere dal fuoco schiumate e mescolate la marmellata
e versatela nei vasetti sterilizzati precedentemente.
Chiudeteli immediatamente. 


* se non avete la pentola di acciaio inossidabile, dopo aver 
fatto bollire la frutta trasferitela in una ciotola di vetro o ceramica. 




Feketeszeder lekvàr


Vasàrnap szedtem feketeszedret a kozeli erdoben.
Imàdom a tengerparti erdo illatàt, az ènekes kabòcàk
koncertjèt, szeretek viràgot,erdei gyumolcsot szedni
ès persze kozben fènykèpezni a gyonyoru tàjat.
Ebbe a sotèt,suru feketeszeder lekvàrba belefoztem
a mediterràn erdo illatàt is, talàn mèg a szeder
tovisèt is èrezni bene ;-)( eskuszom azt nem foztem bele!)
 
Hozzàvalòk :
1 kg feketeszeder
800 g kristàlycukor
fèl citrom leve
 
 
Elkèszitès :
 
1.Megmostam,megszàritottam a szedret..

2.A gyumolcsot egy inox ( rozsdamentes acèl) làbasban*
a cukorral ès a citromlèvel egyutt felforraltam.
3.Leszedtem a tuzrol ès hagytam kihulni.
4.Fedot raktam rà ès huvos hekyen hagytam egy èjszakàt pihenni
5.Màsnap lassù tuzon folyamatosan kevergetve megint felforraltam
6.Leszedtem a habot a tetejèrol ès jòl megkevertem.
7.A sterilizàlt befottes uvegekbe ontottem, rogton zàrtam.

* Ha nem rozsdamentes acèl làbast hasznàltok ne hagyjàtok
a szedret a làbasban àllni, ontsètek uveg vagy porcelàn tàlba


Blackberry marmalade


Ingredients x 4 mediium jars


1 kg blackberries
800 g caster sugar
juice of half  lemon


Method:

1.Wash and dry blackberries.
2.Place the fruit in a stainless steel * pan, add sugar and
lemon juice
3.Bring  to a boil then turn off and let cool.
4.Cover the pan  and keep the mixture aside ( in fridge)for a night
5.The day after bring the mixture to a boil over low heat, stirring constantly.
6.Remove froth and stir the jam.
7.Pour into sterilized jars and close them immediately.


*If you do not use inox pan, set aside the fruit for the night in a
ceramic or glass bowl.




22 agosto 2011


Attenti,pronti, via !E' partita la maratona !!
Chi c è  con me?

Comincio la maratona con un barattolo di marmellata speciale che
racchiude in sé tutto il sole dell’estate!
L’abbinamento lampone - melone con una punta di basilico
fa si che ogni cucchiaio di questa marmellata risulta fresca ,dolce ed
acidulo nello stesso tempo.
La consistenza è diversa dalle solite marmellate, un pochino più liquida.
Fonte ricetta: Regali Golosi



                                        Scroll down for the recipe in english 



Ingredienti per un barattolo piccolo
350 g di polpa di melone
200 g di lampone
400 g di zucchero
una decina di foglioline di basilico 
il succo di 1/2 limone

Procedimento:

1. Tagliate la polpa del melone a cubetti piccolissimi
2.Mescolateli con lo zucchero il succo di un mezzo limone
   e le foglioline di basilico tritate.
3.Lasciate marinare il tutto per un'ora.
4. Mettetelo sul fuoco e portatela a ebollizione.
5. Spegnete e lasciate riposare il composto per una notte intera.
6.Giorno dopo filtrate il melone , fate bollire il suo sciroppo, poi
    aggiungete i lamponi frullati e i pezzettini di melone.
7.Lasciate cuocere la marmellata per qualche altro minuto poi
  versatela nei vasetti.
Fonte ricetta : Regali Golosi di Sigrid Verbert 

Ottimo per :  spalmare sul pane tostato o per farcire le crostatine.


Bazsalikomos-màlnàs sàrgadinnye lekvàr..


A maratont ezzel a màlnàs, bazsalikomos
sàrgadinnyelekvàrral kezdenèm…
Eskuszom hogy ez a lekvàr a teljes nyàri napsutèst magàba rejti.
A  sàrgadinnye-màlna egy csipet bazsalikom osszeàllitàstòl
a lekvàrnak friss, èdes-savanykàs ize van.
A hagyomànyosabb lekvàrnàl kicsit higabb.
Szerintem / tanàcs :
Fiinom torta toltelèkhez vagy frissen sutott scones-hez is.



Hozzàvalòk (egy kis uveghez)
350 g sàrgadinnye
200 g màlna
400 g cukor
10 bazsalikomlevèl
egy fèl citrom leve


Elkèszitès:


1. A sàrgadinnyèt nagyon pici kockàkra vàgtam
2.A dinnyère  szòrtam a cukrot, ràontottem a fèl citrom levèt 
ès osszekevertem a finomra vàgott bazsalikom levèllel.
3.Hagytam egy òràt àllni.
4. Mikor letelt az egy òra egy kislàbasba raktam ès felforraltam.
5. Epp hogy felfort levettem a tuzrol, hagytam kihulni ès egy 
èjszakàra a hutobe tettem.
6.Màsnap leszurtem a dinnyèt, a szirupot felforraltam majd 
belekevertem a kozben ledaràlt màlnàt ès a dinnyedarabokat.
7.Mèg egy pàr percig foztem majd forròn a sterilizàlt befottes
uvegbe ontottem.



Melon , raspberry marmalade with basil 

Ingredients for a small jar
350 g of flesh melon
200 g raspberries
400 g sugar 
a dozen basil leaves
juice of 1 / 2 lemon          

Method: 

1.Cut melon  in small cubes.
2.Mix with the sugar, lemon juice and finely chopped basil leaves
3.Let to marinade for a hour.
4.Pour the fruit with sugar  to a casserole and bring to boil.
5.Turn off and let it cool.Place it in the fridge for the night.
6. The day after drain the melon, set aside fruit and bring 
to boil the syrup.Add blended raspberries, mix, add melon 
cubes and cook it for some other minutes.
7.Pour the hot marmalade into the jar.


1 aprile 2011

Avete mai pensato di fare la marmellata con l'ananas ?
Io no..Poi mi sono imbattuta qui di una deliziosa tartina
con la confettura d'ananas...( ricetta coming soon)
E' una confettura profumata e aromatica, buona
anche spalmato sul pane!

                    Scroll down for recipe in english 

Ingredienti:
2 scatole di ananas sciroppate Del Monte (circa 600 g)
1 lime
200-250 g di zucchero
4 chiodi di garofano
1 stecchetto di cannella
1 anice stellato

Sgocciolate e tritate finemente l'ananas.
Mettete in una casseruola con il fondo doppio, aggiungete
il succo di 1 lime, e 200-250 g di zucchero (l'ananas in scatola è
già dolce, regolate lo zucchero secondo i vostri gusti)  
4 chiodi di garofano, 1 stecchetto di cannella, l'anice stellato.
Portate a bollore la purea di frutta poi abbassate il fuoco
e continuate la cottura per altri 30-40 minuti.
Nel frattempo sterilizzate  il contenitore di vetro.
Eliminate le spezie e lasciate raffreddare completamente la
confettura. Se non la utilizzate subito versatela in una bottiglia
con la chiusura ermetica.

Non ho idea per quanto tempo si conservi...io ho intenzione di
utilizzarla al più presto!





Foztetek màr ananàsz lekvàrt?
E'n soha, azt sem tudtam hogy lehet az ananàszbòl lekvàrt
fozni amig vèletlenul rà nem akadtam itt egy ananàszlekvàros sutire.
(hamarosan lesz recept ròla.)Finom egyszeruen a kenyèrre kenve is!

Ananàsz lekvàr
Hozzàvalòk ( 1 uveg lekvàrhoz)
2 doboz ananàszbefott Del Monte (kàbè 600 g)
1 lime
200-250 g kristàlycukor 
4 szegfuszeg 
1 kis fahèj darab
1 csillagànizs 


Leszurtem ès ledaràltam az ananàszbefottet.
Egy vastagaljù làbasba ontottem a  lime levèvel ès
a cukorral egyutt. ( Vigyàzzatok a befott màr elèg èdes,
kòstoljàtok meg ès izlès szerint tegyètek a  cukor adagot )
Beleraktam a fuszereket ès felforraltam az ananàszpurèt.
Mikor felforrt lejjeb vettem a làngot ès gyakran kevergetve
mèg 30-40 percig foztem.
Kozben sterilizàltam a befottes uveget.Mikor kèsz kiszedtem
a fuszereket ès hagytam kihulni.
Hermètikusan zàròdò befottes uvegben kell tàrolni.

Nem tudom mennyi ideig àll el, a recept ezt nem irta de  nekem
szàndèkomban van gyorsan felhasznàlni!





Pineapple Jam ( Source : Citrus & Candy )

(for 1 jamjar like on the photo)
2 tins of crushed pineapple in juice (Del Monte)
200-250g of  sugar

(adjust to your taste:  be careful pineapple in juice is very sweet
1 cinnamon stick

4 cloves
1 star anise
juice of a lime

Pour pineapple purea in  a heavy based saucepan.
Add lime juice, sugar and spices.
Bring all the ingredients to a boil, stirring frequently.
Reduce heat to low and stir regularly.Continue to cook for about
30-40 minutes.
In the meantime prepair (sterilize )  the jamjar
Once pineapple is thick and jammy, remove spices and allow to cool
completely.



30 agosto 2010

Ieri al mercato  ho trovato i fichi neri.
Subito mi è venuto in mente il libro di Sigrid e la sua ricetta di marmellata di fichi neri con la vaniglia.
Naturalmente li  ho comprati e mi sono messa subito  al lavoro !
Questa marmellata è  molto buona , d'altronde  le ricette di Sigrid non mi hanno  mai delusa!


                                                               
  Scroll down for recipe in english


Marmellata di fichi neri e vaniglia
1 kg fichi neri
800 g zucchero
1 limone
2 bacche d di vaniglia


Lavate e asciugate i fichi molto delicatamente.Tagliateli a fettine sottili e metteteli in una casseruola.
Versare sopra lo zucchero , aggiungete le bacche di vaniglia aperte e il succo di 1 limone.
Coprite e lasciate riposare per un ora.Mettete la pentola sul fuoco, portate a ebollizione e spegnete.
Lasciate riposare il composto per una notte intera in frigorifero.
Giorno dopo rimettete sul fuoco, fate cuocere la marmellata per una decina diminuti, mescolando ogni tanto.
Versate la mamellata nei vasetti puliti, chiudete e lasciate a raffreddare con la testa in giù.







Ennek  a nagyon finom feketefuge lekvàrnak a receptje  Sigrid Verbert konyvèbol szàrmazik.
Tegnap csodàk csodàjàra talàltam fekete fugèt a piacon ,  vettem egy kilòt ès rogton nekiàlltam a  lekvàrfozèshez !Mondhatom hogy  a lekvàr nagyon finom lett!

Vaniliàs fekete fuge lekvàr
 1 kg fekete fuge
800 g cukor
1 citrom leve
2 vanilia tok

Ovatosan megmostam ès megszàrittottam a fekete fuhgèket, majd vèkony szeletekre vàgtam.
Egy fazèkben osszekevertem a fugèket a cukorral, a kinyitott vanilia tokokkal ès egy citromlevèvel.
Hagytam egy òràt àllni. Mikor letelt az ora, felforraltam a fugèket,èphogy kezdet forrni
leszedtem a tuzrol  ès ismèt pihenni hagytam egy egèsz èjszakàra, ezùttal a hutoben.
Màsnap viszzatedtem a tuzre ès korulbelul 10 percig forraltam megint.
Tiszta befottes uvegekbe ontottem a lekvàrt, gondosan bezàrtam az uveket  ès fejjel lefelè
forditva hagytam hogy kihuljon.



Black fig marmelade with vanillla bean
1 kg black figs
800 g sugar
1 lemon
2 vanilla bean

Wash and dry carefully  the black figs .Thinly slices figs  and place them  in a saucepan.
Pour the  sugar, add the vanilla beans  and the juice of 1 lemon.
Cover and let stand for one hour. Put  the pot on the fire, bring to a boil and turn off.
Put  the mixture in the refrigerator for whole night.
Day after put figs on the fire, cook the jam for about ten minutes , stirring occasionally.
Put  the breast in jars clean, close and leave to cool  head down.