Visualizzazione post con etichetta Lievitati. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Lievitati. Mostra tutti i post

18 settembre 2013






Buongiorno a tutti!
L'estate sembra davvero finita !  É forse arrivato l'ora di riaccendere i fornelli??  Eh si, eccolo qui la mia prima creazione : scones alle olive e yogurt con finocchietto selvatico. Appena sfornati, ancora tiepidi sono deliziosi ma  anche freddi sono molto gustosi.

Scroll down for the recipe in english


Ingredienti x 4
225 g di farina
2 cucchiaini di lievito per per torte salate
Un cucchiaio di zucchero semolato
50 g di burro
180 g di yogurt greco intero bianco al naturale
Un ciuffo di finocchio selvatico tritato finemente
3 cucchiai di olive nere snocciolate
Sale, pepe macinato al momento

Setacciate la farina su un piano di lavoro , aggiungete il lievito, un cucchiaino di sale e lo zucchero.
Unite il burro a pezzetti e lavorate l’impasto fino a renderlo sabbioso. Aggiungete il finocchio selvatico,
le olive tritate finemente e 160 g di yogurt naturale.Impastate bene.
Formate un panetto rettangolare e ricavate dal impasto dei bastoncini. Accomodateli su una placca foderata con la carta da forno e spennellateli con lo yogurt rimasto. Cospargeteli con pepe macinato al momento e infornateli a 220 °C per 15 minuti dopodichè abbassate il forno a 200° C e proseguite la cottura per altri 10 minuti. Se gli scones  dovessero prendere troppo colore copriteli con una foglia di carta da forno.


Scones with yogurt, black olives and fennel leaves 

ingredients x 4
225 g of flour
2 teaspoon of dry yeast (7 g)
a tbspoon of caster sugar
50 g of butter
180 g of greek yogurt unsweetened
a bunch of fresh fennel leaves
3 tablespoon of black olives, finely chopped
a teaspoonof salt
pepper

Sift the flower with the yeast, add the teaspoon of salt and sugar.
Add the butter and knead until the mixture is grainy. Combine the finely chopped fennel leaves,olives and 160 g of yogurt. Form a rectangle loaf then slice it .Place the slices  on a baking sheet lined with parchment paper.Spread it with the rest of the yogurt and sprinkle with freshly grounded pepper. Bake scones at 220 C for 15 minutes then reduce the heat at 200 C and bake for other 10 minutes.
Cover them with a parchment sheet if necessary .

Joghurtos, olivabogyòs scones

Hozzàvalòk x 4
225 g liszt
2 kiskanàl porèleszto
Egy kanàl kristàlycukor
50 g vaj
180 g gorog joghurt, nem èdesitett
Egy csokor friss vad èdeskomèny vagy kapor
3 kanàl fekete olivabogyò apròra vàgva

Frissen orolt bors

A lisztet az èlesztovel egyutt leszitàljuk, hozzàadjuk a cukrot ès a kiskanàl sòt.A vajat a liszttel szètmorzsoljuk A tèsztàhoz keverjuk az apròra vàgott kaprot (vagy èdeskomèny leveleket)ès az olivabogyòt.
Hozzàontjuk a joghurtot jòl osszedolgozzuk a tèsztàt ès egy lapos kenyèrformàt gyurunk belole. Felszeleteljuk, a szeleteket egy sutopapirral kibèlelt tepsire rakjuk. Megkenjuk a tetejèt joghurttal ès  boven beszòrjuk frissen daràlt borssal.A 220 fokra melegitett sutoben elosszor 15 percig sutjuk majd lejjebb vesszuk a sutot 200 fokra ès mèg 10 percre a sutobe hagyjuk. Ha kezdene nagyon barnulni sutopapirral
letakarjuk. Langyosan Isteni finom de hidegen is nagyon jò.

4 dicembre 2012

Happy hour "svuota dispensa"



Scroll down for the recipe in english
Crackers di farro con semi di zucca

Non sono sparita, semplicemente sono senza ADSL da più di una settimana!
Dopo il nubifragio della settimana scorsa internet ha smesso di funzionare.
Buona notizia: la mia macchina fotografica non ha niente ! Non leggeva le schede
perché un pezzettino di plastica di una delle memory card impediva il loro
inserimento. Che sollievo! Non so come fate voi ma io continuavo a mettere e
togliere la scheda per controllare e per scaricare le foto e così facendo l ho
danneggiata. D'ora in poi scaricherò le foto solo con il cavo USB.
Questo weekend volevo realizzare meravigliosi piatti ma come al solito
i miei programmi sono stati stravolti e alla fine mi sono limitata a rimettere
in ordine la mia dispensa... (In realtà ho fatto l'inventario e ho pulito bene
anche il forno in attesa dei pranzi e delle cene impegnative sulle feste)
io ho una piccola dispensa, molto fornita ma caotica. Ho poco spazio quindi
sacchetti, scatole, bustine sono accatastate su due mensole chiuse che
mi impediscono di avere visibilità totale sulle provviste.Cosi capita che a
sorpresa trovo sacchetti di farine di tutti tipi , comprati in un momento di follia
e dimenticati. Rimettendo tutto a posto, tra una bustina  di semi di zucca e
farina di farro è  nata questa ricetta.



Scroll down for the rrecipe in english
Crackers di farro ai semi di zucca



Crackers di farro ai semi di zucca


Ingredienti
200 g di farina di farro
50 g di burro
7 g di lievito di birra
Fleur de sel
Semi di zucca
Un uovo
poco latte
Sciogliete il lievito in poca aqua tiepida.sbricciolate il burro con
la farina,aggiungete il lievito,impastate bene fino a formare una
palla.mettete la pasta in una ciotole ,coprite la con un canovaccio
di cucina pulito e lasciate lievitare per un ora.Stendete la pasta,
abbastanza sottile e ritagliate i crackers.
Accomodate i biscotti su una teglia foderata con la carta da forno.
Pennellate la superficie dei crackers con l'uovo leggermente
sbattuto con un cucchiaino di latte.
Cospargete i crackers con i semi di zucca e i fiocchi di sale.
Infornatele a 180°C per 15 minuti circa.


Scroll down for the recipe in english
Crackers di farro ai semi di zucca


Here i am again! I have no access to the web since the big tempest of last week
so i can publish my posts only in the morning, on the train.
I 'm back with a good news, my reflex works again! It didn't read the
memory card due to a little piece of plastic(part of the memory card damaged.)
blocked in the card reader
So from now, i promise. i will download the photos only via USB cable!
As usual i planned to cook and photograph great dishes this weekend but at the end,
as usual, i did completely different things....
I reorganized my cupboard.I have a very delimited space for provisions
for this reason i  have no total visibility on all bags, packets, cartons
piled up in the cupboard. So can happen, like this weekend,that i find
special flours, colored sugar pearls or drogs bought months before.
This time I found spelt flour and a little pack of pumpkin seeds and i
decided to prepair these simple and easy crackers  for the happy hour.


Spelt crackers with pumpkin seeds 




Ingredients
200 g spelt flour
50 g butter
7 g fresh yeast
Fleur de sel
pumpkin seeds
an egg
milk

Melt the yeast in warm water. Mix the flour with the butter,
add the yeast.Knead until dough form a ball
Let the dough rise in a warm place for about 1 hour
Roll out the dugh to a thickness 2 mm.Cut out the crackers,
and place them on the baing sheet lined with baking paper.
Brush the surface of the cookies with the beaten egg
and sprinkle with fleur de sel and pumpkin seeds.
Bake crakers for about 15 minutes at 180°C.


Sòs, tokmagos keksz 

Szep napot! Nem tuntem el csak a mult heti felhoszakadas utan egy
hetig nem volt internetunk.Jo hir, a fenykepezogepemnek semmi baja nincs,
csak a memory cardrol levalt egy ici-pici szilank ami beszorult a
fenykepezogepbe igy nem tudtam a memory cardot rendesen beledugni.
Most megfogadtam hogy csak USB kabelen keresztul fogom a kepeket
letolteni igy nem kell a memory cardot kiszedni minden alkalommal.

Erre a hetvegere is nagyszeru dolgokat terveztem de mint szokas szerint
semmi nem lett beloluk, a nagy fozes helyett rendbe raktam a kredencet.
Mivel a konyham kicsi nem sok helyem van igy a kredenc dugig tele
van zacskokkal,dobozokkal es fuszeres uvegekkel.Sokszor fogalmam
sincs mennyi minden van a szekrenyemben igy neha mikor leltarozok,
kulonleges lisztekre es szines cukorkakra talalok amiket
'foodblegger' rohamaim alatt vasaroltam. Ez a sos keksz egy zacsko
tonkolybuza lisztnek es piritott tokmagnak koszonhetoen szuletett meg.



Hozzavalok
200 g tonkolybuza liszt
50 g vaj
7 g friss eleszto
Fleur de sel
Sos,piritott tokmag
Egy tojas
Tej

Az elesztot langyos vizben felolvasztjuk. A vajat a liszttel egyutt
szetmorzsoljuk,hozzaadjuk az elesztot es sima,rugalmas tesztat gyurunk
belole. A tesztalabdat egy tiszta konyharuhaval letakarjuk es
meleg helyen hagyjuk egy orat kelni. Vekonyra kinyujtjuk es kiszaggatjuk
a kekszeket. Sutopapirral kibelelt tepsire rakjuk, egy kiskanal tejjel
felvert tojassal megkenjuk a kekszek tetejet. Beszorjuk a nagyszemu soval
es a tokmagokkal.
180 fokra elomelegitett sutoben 15 percig sutjuk.



14 novembre 2012

Scroll dow for the recipe in english
Chocolate brioche
Foto scattata con Nikon D5100

Da quando è nato il mio blog ho sempre pensato che sarebbe una cosa terribile non avere più il  collegamento ad internet , che so per  causa di una calamità naturale rimanere 
tagliato fuori dal web…Invece sono stata colpita da un altro ‘disgrazia’…che mi ha ha fatto capire quanto mi sono appassionata ultimamente alla fotografia:
Mi si è rotta la mia macchina fotografica!!!La mia macchina  non riesce più a  leggere nessun memory card … (vi è mai  successo una cosa del genere?) 

Quindi per un po’ dovrò fare le foto con le mie digitali compatte tipo inquadra, scatta e via. Per fortuna avevo ancora qualche foto ‘di archivio’ di ricette fatte a fotografate tempo fa, ma mai postate.Per di più anche adatte a questo periodo piovoso: rassicuranti e 
consolanti come questo panino-brioche finlandese al cioccolato che mi sa che rifarò per tirarmi su da questa disgrazia ;-)

Approfitterò di questo momento'senza reflex' per rinnovare un po' l'aspetto del mio blog, aspettatevi un po' di casini...


Suklaapulla- Brioche al cioccolato

Ingredienti x 12 brioche
700 g di farina farina di grano tenero
250 ml di latte
100 g di zucchero
100 gr di burro
1 uovo
una bustina di lievito secco (7 g)
½ cucchiaino di cardamomo macinato
½ cucchiaino di sale
100 g. di cioccolato nero (gocce di cioccolato a 70%)
(anche di più se vi piace molto cioccolatoso)
granella di zucchero

Sbattete l'uovo. Unite la metà dell'uovo al latte caldo e mettete da parte l'altra metà),lo zucchero, il sale e il cardamomo.Aggiungete un po 'di farina e il lievito e mescolate bene.
Aggiungete gradualmente il resto della farina e il burro, la panna e avorate fino ad ottenere un impasto liscio ed elastico.Mettetelo in una grande ciotola e copritelo con un panno.
Lasciate riposare per una quarantina di minuti.Trascorso questo tempo lavorate (poco) l'impasto,
giusto per unire/incorporare le gocce di cioccolato.Dividete l'impasto in 12 palline della stessa misura,sistematele su una teglia foderata di carta da forno copritele con
un canovaccio pulito e lasciatele riposare per altri 30 minuti. Nel frattempo preriscaldare il forno a 225 C.Spennellate la superficie delle brioce con l'altra metà dell'uovo sbattuto e cospargetele con le granella di zucchero. Infornate le brioce  per circa 12 a 15 minuti o finchè non diventano
belli dorati.




Suklaapulla _ Chocolate brioche


Since the very beginning of my foodblogger's adventure I always  thought that to not able to connect to the Net would be a real  misfortune for me ..now I know that there is something that could be ( it is ) worse… My digital camera doesn’t works, it's stopped 
to read all memory cards :-( -(!!! So for,I hope, a short period I have to  use my old 'point and shot' cameras.:-(Fortunately I have some‘old’ recipe and photos never posted before, perfectly suitable for this rainy days….for example this chocolate pulla from Finland…

Ingredients 12 Suklaapulla


700 g. of flour 
250 ml of milk
100 g. of sugar
100 g. of butter
1 egg
one packet of dry yeast ( 7 g) 
½ teaspoon grounded cardamom
½ teaspoon of salt
100 g. of dark chocolate 70% (chocolate drops )
(more if you like chocolate)
pearl sugar

Beat the egg. Unit half of egg,(Set aside the rest), sugar, salt and cardamom  to the warm milk.Add some tablespoon of flour and baking powder,mix well. Gradually add the remaining flour, butter and  cream and knead to obtain a smooth and elastic dough. 
Put it in a large bowl and cover with a cloth. Let stand for about forty minutes.Stir in the chocolate chips and divide the dough into 12 balls of the same size.Arrange them on a baking sheet lined with parchment paper,cover with a clean
tea towel and let them rise for another 30 minutes.Preheat the oven to 225° C.Brush the surface of briosces with rest of the beaten egg and sprinkle with pearl sugar.
Bake the briosce for about 12 to 15 minutes or until they are nice golden brown.






Suklaapulla ( Csokis briòs) 

Mindig azon rettegtem hogy egy nap valamilyen titokzatos ès szornyu 
teknikai okok miatt nem tudom a blogomat  frissiteni…Ennèl sokkal megràzòbb dolog tortènt, a digitàl reflexem ugy dontott hogy nincs kedve a memory 
 cardot olvasni, sot egyàltalàn semmilyen memory cardot nem ismer fel.
(Tortènt màr veletek hasonlò dolog?)Szòval most egy ideig  csak a kis kompakt fènykèpezogèpeimet hasznàlhatom igy ne vàrjatok tolem ki tudja micsoda szèp
kèpeket…Szerencsère van azèrt egy pàr, nem is nagyon règi kèp ès recept
amit eddig mèg nem publikàltam ,tokèletesen illenek is ehhez az esos idohoz.Mint ez a finn csokis kenyèr..Azt hiszem ezt a 'reflex nèlkuli' periòdust a blog felùjitàsàra fogom 
forditani...

Hozzàvalòk x  12 Suklaapulla
700 g. liszt
250 ml tej 
100 g. cukor 
100 g. vaj 
1 tojàs
egy csomag porèleszto (7 g) 
½ kiskanàl orolt kardamom 
½ kiskanàl sò
100 g.  70%-os ètcsokolàdè (csoki cseppek)
(lehet tobb is ha szeretitek a csokit)
gyongy cukor

A tojàst felverjuk. A tojàs felèt a cukorral, sòval ès az orolt kardamommal egyutt a meleg tejbe keverjuk.Teszunk bele pàr kanàl lisztet ès sutoport,jól összekeverjuk.
Fokozatosan hozzá adjuk a maradék lisztet, a vajat és a tejszint majd sima és rugalmas tésztát gyurunk belole.Egy nagy tálba tesszuk, lefedjükegy tiszta konyharuhàval.
Hagyjuk 40 percig kelni.Belegyùrjuk a csokoládé cseppeket és 12 rèszre szètosztjuk a tèsztàt Sutopapirral kibèlelt tepsire rakjuk, letakarjuk egy konyharuhàval ès hagyjuk mèg 30 percig kelni.

A sütőt 225°C -ra felmelegitjuk.A  briòsok tetejèt a maradèk tojàssal megkenjuk, beszòrjuk a gyongy cukorral ès 12-15 percig sutjuk vagy amig szèp aranybarnàk nem lesznek.

29 agosto 2012

                   Scroll down for recipe in english


Eccomi qui sono tornata!
Settembre è il mio  mese preferito.
Amo l’estate anche se ultimamente  
riesco a stare solo  3-4 ore in spiaggia,
giusto il tempo per avere un colorito sano, 
fare qualche bagno e far asciugare il costume poi via. 
La fine dell’estate e l’inizio  dell’ autunno è un 
periodo speciale che ci regala luci  e temperature 
meravigliose, frutta e ortaggi colmi di 
colore e l’energia del sole. In questo periodo in 
particolare mi dispiace di non poter avere una cucina 
grande, e una dispensa tipo quella di mia mamma con 
tanto di mensole in legno dove riporre i barattoli 
di frutta sciroppata o verdure conservate sotto vetro
( se vi và qui troverete un po’ di ricette sotto vetro)

Ogni Agosto facciamo una gita a Specchio, minuscolo 
paesino sul cucuzzolo di una collina vicino a Solignano 
in provincia di Parma.
Noi ci andiamo in occasione della consueta visita 
dei parenti di mio marito originari della zona ma se 
vi viene voglia di visitare l’autodromo di Varano o
il castello di Bardi e vi trovate sulla 
strada provinciale N.28 vi consiglio di fare una 
piccola deviazione e una sosta per pranzo alla 
trattoria Alba a Specchio.

Trattoria Alba
di Giovanelli Romano

Loc. Specchio, 13
43040 Solignano (PR)
Tel. +39 0525 58143
Fax +39 0525 58143

Attraversate il torrente Ceno proseguite verso 
località Bolsi Sempre diritto salendo sulle colline 
arriverete a Specchio.





































Il menu è semplice ma buono:
antipasti di salumi :
il salame felino della zona è ottimo e ovviamente
non può mancare il prosciutto crudo di Parma. 
Accompagnate i salumi con la torta fritta e 
gustosissime zucchine grattugiate in agrodolce.

  scroll down for recipe in english































Come primo vi consiglio i tortelli alle erbette e 
ricotta , foghè in t al buter e sughè col formaj.
affogate in burro e asciugate con
il formaggio parmigiano come si dice in quelle parti, 
purtroppo non disponibili tutti i giorni, 
vi conviene ordinarle qualche giorno prima 
(vale anche per la torta fritta), 
credetemi vale la pena! 
Sono ottimi e semplici anche i secondi, arrosti o brasati 
secondo la stagione e i dolci della casa , 
torte della nonna, la sbrisolona o altri dolci semplici.






































Per smaltire il pranzo, potete scegliere 
tra un’amaca appesa sotto l'ombra dei pini 
o una passeggiata tra le colline e campi 
meravigliosi magari scendendo a piedi 
fino al torrente Ceno, scattando fotografie o 
raccogliendo more o prugne selvatiche.









































































Non potevo chiudere questo post senza una 
ricetta e ovviamente ci voleva una ricetta 
adatta , tipica della provincia di Parma.
Ecco allora la ricetta della torta fritta: 
consumatela con il prosciutto tagliato 
fine o con stracchino fresco… è la fine del mondo..

              Scroll down for recipe in english


































Ingredienti x 4-6 persone:
500 gr di farina bianca
40 gr di lievito di birra
60 gr di strutto o olio
1 cucchiaino colmo di sale
un quarto di lt d'acqua tiepida
abbondante olio o strutto per friggere



Setacciate la farina sulla spianatoia,
aggiungete il sale, lo strutto
e il lievito sciolto nell'acqua tiepida.
( potete aggiungere all'impasto una patata 
lessa o  un cucchiaio di stracchino per 
rendere più morbida la pasta) 
Lavorate bene il tutto.
coprite e lasciate lievitare l’impasto
per un'oretta.

Stendete la pasta in una sfoglia alta tre
millimetri e non di più :
se la pasta è troppo alta la ‘torta’ non si gonfia!

Tagliatela a rombi(non troppo piccoli)
e friggeteli nell'olio (o strutto)bollente, 
pochi per volta. 

Friggeteli finchè diventano gonfi e dorati e
serviteli caldissimi accompagnati da salume
e formaggi morbidi.(stracchino)






I’m back!
I really love this period of the year, lights and 
colors are so soft and amazing. 
The nature offer us so many colorful and juicy fruits !
I’m so pestered that I cannot have a big store 
room like the one that has my mother, with wooden 
shelfs and a big space to store canned food.
(if you like canned food here you will find some
recipe)
Every August we visit my husband parents near 
to Parma and we organize a nice summer lunch 
in a traditional parmesan restaurant in a small 
village called Mirror ( Specchio)
I don’t think that you will ever decide to 
organize a trip to Specchio but
you could pass close to this village travelling 
from Parma to the Ligurian sea or vice versa,
of course on the county road.
The village is situated on a hilltop and you 
can enjoy a wonderful landscape from the the 
restaurant ‘s garden.
Here is the address: 


Trattoria Alba 
di Giovanelli Romano

Loc. Specchio, 13 
43040 Solignano (PR) 
Tel. +39 0525 58143 
Fax +39 0525 58143


Their menu is very simple and traditional:
Traditional parmesan cold cuts like parmesan 
ham and salami served with ‘ torta fritta ‘ 
(Fritters ) and zucchini in vinegar .
Traditional ‘tortelli alle erbette’ 
( stuffed pasta with ricotta cheese and spinach or chards)
dressed with butter and grated parmesan 
cheese in great quantity.
If you are lucky you will find these dish on the menu, 
but if you want to be sure to eat 'Torta fritta' e 
tortelli with this filling I suggest to call the 
restaurant some day before and ask to include 
them in the menu. They will do it without problem.
Main dishes are simply and tasty like roasted 
chicken or rabbit, pot roast.
For the dessert you can choose between traditional 
italian grandma’s cakes ,or seasonal fruits like 
strawberries with icecream.
After lunch you can choose to digest the lunch 
lying down on the hammock hung up near to the 
restaurant or walking up to the creek , shooting
amazing photos and collecting wild fruits, 
raspberries and wild plums.
I was not enough brave to accept tortellini’s challenge
so I decided to start to post ‘torta fritta’ recipe.
Serve it warm with salami or parmesan ham and enjoy!!

Torta Fritta ( fritters)


Ingredients for 4/6 persons:
500 gr
of white flour
40 gr of yeast
30 gr of lard or olive oil
a teaspoon of salt
250 ml of water
oil or lard to fry



Dissolve yeast in warm water. Mix the flour with salt, lard add the diluted yeast.(you can also add a boiled and mashed potato or a tablespoon of fresh cheese ( stracchino) to soften the dough)
Mix well, form a ball and let the dough rise in a warm place for about an hour. Roll out the dough to a thickness 3 mm. Cut it in rhombs and fry it in the boiling oil.Fry rhombs until become puffed and golden and serve them very hot with parmesan ham or salami.






Jò reggelt, megint itt vagyok!
Ismètlem magam biztos ( mint szokàs szerint)
de imàdom a nyàr vègi periòdust, az ido vègre
nem tùl meleg ès gyonyoruek a termèszet szinei.
Minden èvben, ilyenkor bànom hogy nincs egy
nagy èlèskamràm amit dugig telerakhatnèk befottel .
( ami a befottet illeti : itt talàltok egy jò pàr
befott receptet.)Ez èvben is megvolt a szokàsos
agusztusi pàrmai rokon làtogatàs ès
idèn is Tukorbe mentunk ebèdelni.Nem bolondultam meg,
a pàrmai dombok tetejèn lètezik egy icike-picike
falu aminek Tukor (Specchio) a neve.
Nem hiszem hogy ide valaha is szerveznètek kiràndulàst
de ha vèletlenul Pàrmàbòl a Ligur tenger felè 
utaztok vagy a Bardi kastèlyba kiràndultok
melegen ajànlok egy ebèdszunetet az Alba ètteremben.
Persze nem az autòpàlyàròl lehet megcsodàlni a
szèp pàrmai dombokat, a 28-as vidèki ùton kell
vègig hajtani. A gyonyoru panoràmàn kivul ,finom
ès hagyomànyos menut ajànl az ALBA ètterem:

Trattoria Alba 
di Giovanelli Romano

Loc. Specchio, 13 
43040 Solignano (PR) 
Tel. +39 0525 58143 
Fax +39 0525 58143


Kòstoljàtok meg a frissen sult làngost ( torta fritta)
friss pàrmai sonkàval,szalàmival ès reszelt,
ecetes cukkinival.A ricotta sajttal ès spenòttal
toltott isteni finom tortellit jò sok olvasztott 
vajjal ès reszelt parmezàn sajttal tàlaljàk.
Nem mindig van e menun, ha pont ilyen toltelèku
tortelli kell elèg egy pàr nappal elotte telefonàlni
a szakàcs ellentmondàs nèlkul felteszi a menure.
Màsodik fogàsnak nem hagynàm ki a sutoben sult
hàzinyùlat , ropogòs krumplival vagy a porkolthùst,
a hùsètelek az èvszaktòl fuggenek.
A desszertek egyszeruek, a nagymama lekvàros vagy
almatortàjàval biztosra mentek.
Ebèd utàn lehet vàlasztani : vagy az ètterem
fuggoàgyàn kezditek az ebèdet megemèszteni
vagy lesètàltok a patakig a zold mezokkel ès
gyumolcsfàkkal szegèlyezett ùton.
Ehhez a poszthoz termèszetesen pàrmai recept illik,
a tortellibe nem mertem belefogni…igy a
frissen sult làngosra esett a vàlasztàsom. 

Torta Fritta


500 gr liszt
40 gr friss èleszto
60 gr zsir
1 kiskanàl zsir
250 ml langyos viz
zsir vagy olaj a sutèshez



A lisztet osszekeverjuk a zsirral , a sòval ès
a langyos vizben felolvasztott èlesztovel.
( aki a puhàbb tèsztàt szereti keverhet bele
egy fott krumplit vagy egy kanàl friss kenheto
sajtot) 

A tèsztàt jòl osszegyurjuk majd tiszta 
konyharuhàval letakarjuk ès hagyjuk 
egy òràt kelni.

3 mm vastagra kinyujtjuk (ne legyen vastagabb mert
akkor nem fùjòdik fel sutès kozben)

Rombusz alakùra felszeleteljuk ès forrò
zsirban vagy olajban addig sutjuk amig 
felfùjòdik ès szèp aranybarna nem lesz.

Szalàmival, vèkonyra felszeletelt
pàrmai sonkàval vagy friss, kenheto sajttal
tàlaljuk.



21 luglio 2012

**Scroll down for the recipe in english**
































Sono terribilmente in ritardo con questo post...
I miei cespugli di lavanda sono sfiorite da giorni
e sono in attesa di un taglio salutare per magari
regalarmi una seconda fioritura.
Tutti i miei progetti di usare la lavanda per
ricette che profumano della  'Provence'sono andati
in fumo. Mi è rimasta giusto questa ricetta
per ricordarmi che la Francia dista pochissimo
da casa mia e che un salto sulla Costa Azzurra
sarebbe da fare (in effetti fra poco lo farò..poi
arrivo con il racconto).
Intanto spero vi accontentate con questa
focaccia-pizza  francese gustosa. Ho scoperto
che esiste anche la versione italiana (sanremese-imperiese )
con la mozzarella che si chiama piscialandrea.


**Scroll down for the recipe in english**
Ingredienti x 6 persone
600 g di farina 0
300 g di farina di grano duro o manitoba
1 cucchiaio di zucchero
25 g di lievito di birra
800 g di cipolle
3-4 spicchi d'aglio
 acciughe sotto sale o in olio
100 g di olive taggiasche 
aceto
2 rametti di timo
1 foglia d'alloro 
olio extravergine d'oliva 
sale e  pepe

Sciogliete il lievito con lo zucchero in 5 cucchiai 
di acqua tiepida.Unite 4 cucchiai di farina 0 ,impastate, 
formate una palla, coprite con uno strofinaccio pulito
 e lasciate lievitare per almeno 30 minuti  o finchè 
non si raddoppia di volume.Trascorso questo tempo, 
sbricciolate la palla di pasta e unitela alla farina 
rimasta, aggiungete 2 cucchai d'olio e 2 dl di acqua 
tiepida,poco alla volta, il sale e impastate.Formate una 
palla più grossa questa volta, incidete una croce sulla 
superficie e lasciatela lievitare per 2-3 ore in un 
luogo tiepido. Sbucciate e affettate le cipolle. 
Fatele appassire in 4 cucchiai di olio caldo insieme 
con l'aglio tritato. Aggiungete le erbe aromatiche, 
salate, pepate e cuocetele per 30 minuti.
Eliminate le erbe.Dissalate le acciughe lasciandole 
in acqua e aceto per 5 minuti.Stendete l'impasto 
formando un rettangolo di 1 cm, di spessore.
Accomodatelo in una teglia unta di olio.Distrinuite 
sulla pasta le cipolle, posizionate le acciughe formando 
dei rombi con al centro un'oliva. Cuocete nel forno 
preriscaldato a 220°C per 30 minuti.





Tavasszal azt terveztem micsoda levendulàs recepteket 
fogok publikàlni idèn...kicsit lekèstem mert a levendula 
bokraim mind elviràgoztak, sebaj, szerencsère nem csak
a levendulàval lehet provencai hangulatot kelteni.
Felfedeztem hogy ennek a hires provencai hagymàs 
focacciànak olasz jobban mondva liguriai,sajtos 
vàltozata is van: piscialandrea-nak hivjàk.
Nekem a francia vàltozata jobban tetszik de kehet 
mozzarellàt  tenni rà ha szeretitek a sajtot.



                              La Pissaladière


Hozzàvalòk x 6 szemèlyre
600 g 0  liszt 
300 g làgy buzaliszt
1 evokanàl cukor
25 g èleszto
800 g hagyma
3-4 gerezd fokhagyma
 sòzott szardella
100 g liguriai fekete (taggiasche) olivabogyò
ecet
kakukkfu
1 babèrlevèl 
extraszuz olivaolaj
sò, bors


Az èlesztot ès a cukrot egy pàr kanàl langyos 
vizben felolvasztjuk.Hozzàkeverunk 4 kanàl 
nullàs lisztet,egy kis tèsztalabdàt keverunk belole, 
letakarjuk ès hagyjuk 30 percet kelni 
(amig kètszeresère kel)Osszegyurjuk a maradèk liszttel, 
2 kanàl oliva olajjal ès 2 dl langyos vizzel, sòzzuk.
Megint tèsztalabdàt gyurunk belole, a tetejèt kereszt
szeruen bevàgjuk, letakarjuk egy tiszta konyharuhàval
ès hagyjuk 2-3 òràt kelni.Kozben a hagymàt vèkonyra 
felszeleteljuk, 4 kanàl olajban az apròra vàgott 
fokhagymàval,kakukkfuvel ès babèrlevèllel
egyutt 30 percig dinszteljuk.Sòzzuk, borsozzuk.
Ha sòzott szardellàt hasznàlunk, leoblitjuk ès hagyjuk 5 percig 
ecetes vizben àllni.A sutot 220°C-ra elomelegitjuk.
A tèsztàbàl 1 cm vastag tèglalap alakù focacciàt nyujtunk 
amit a kiolajozott tepsibe teszunk. A focacciàra szòrjuk a 
hagymàt, a szardella filèket ràcs alakban a 
tetejère rakjuk, egy olivabogyòt teszunk 
minden ràcs kozepère.
Elomelegitett sutoben 30 percig sutjuk.







Pissaladière is a  Provencal onion tart layered with olives, 
anchovies, and herbs.This famous french pizza o tart  
has also an italian version with mozzarella, called  piscialandrea. 

La Pissaladière


Serve : 6 
600 g of flour 0
300 g of wheat flour or manitoba
1 tablespoon sugar
25 g of yeast
800 g of onions
3-4 cloves of garlic
anchovies in salt or in oil
100 g of olives
vinegar
2 sprigs of thyme
1 bay leaf
extra virgin olive oil
Salt and pepper

Dissolve yeast and sugar in 5 tablespoons
warm water.Add 4 tblspns of flour 0, stir to blend,
cover with a clean tea towel and  let rise for 30 minutes 
or until doubles volume.Mix with the remaining flour 
add 2 tablespoons oil and 200 ml warm water,
salt and knead until dough form a ball. Use a knife
 to score surface of the dough into cross shapes.
Cover with a tea towel and let rise for 2-3 hours.
Peel and thinly slice the onions. Put onions
in a large pan with  4 tablespoons of olive oil 
with chopped garlic. Add the herbs, salt and
pepper and cook for 30 minutes.
Preheat oven at 220 °C Remove herbs.
Drain anchovies ( if you use salted anchovies
put them in vinegar and water mixture
for 5 minutes in order to remove
salt in excess.Roll out the dough forming a 
rectangle 1 cm thick and put in the greased
baking sheet.Spread onions over top of dough
arrange anchovies atop.  Bake until crust is golden,
about 30 minutes